Este mes celebramos el Día Internacional de los Museos, una fecha especial que trata de promover, apoyar y proteger el patrimonio cultural nacional. Pero ¿qué relación existe entre el proceso de traducción y los museos?
El turismo cultural es uno de los sectores más relevantes en muchas ciudades, convirtiendo a los museos en la piedra angular de esta industria. Los museos pueden ser en el mayor atractivo cultural de un lugar y convocar turistas provenientes de cualquier parte del mundo. Las traducciones son esenciales para dotar estas propuestas de una proyección internacional.
¿Qué traducciones se realizan en un museo?
A pesar de que las exposiciones ofrecen un lenguaje sin palabras en el que en ocasiones no es necesaria una explicación, acompañar a estas con textos en diversos idiomas puede dar mayor éxito a la presentación.
Estos textos suelen aparecer en carteleras, paneles de salas, folletos institucionales y audioguías. Las carteleras y paneles suelen ayudar en la visita para presentar las salas y los elementos que componen la exposición. Los folletos incluyen, habitualmente, presentaciones y sumarios con los datos más importantes sobre el museo. Por su parte, las audioguías son descripciones emitidas de forma oral y traducidas a multitud de idiomas.
Todos sabemos que el lenguaje no verbal es el protagonista de cualquier museo, pero es fundamental contar con textos escritos y traducidos a varios idiomas para darle toda la proyección que merece. Por ello, si necesitas una traducción profesional en Gabinete Internacional de Traducciones la encontrarás.